Велев лакею пригласить герцога, наследник напросился на охоту, которую Его Светлость обещал вскорости организовать. И после этого, интересные занятия закончились. Можно было пойти пофехтовать... Но Его Высочество решил прогуляться по городу, и присмотреть себе самых симпатичных простолюдиночек, которые вполне могли помочь ему скрасить время, проведённое в Траборэ.
Гарцуя на коне, молодой, статный человек, с густой шапкой русых кудрей, привлекал много внимания. Военные, сопровождавшие его по приказу герцога, проигрывали на фоне столичного хлыща. Ярко-голубой, распахнутый камзол, весь расшитый золотом. Сияющие на солнце пуговицы из сапфиров. Начищенные до блеска сапоги и заправленные в них, облегающие стройные ноги, брюки. Белоснежная, тончайшая рубашка. И надменное выражение ярко-голубых глаз. Он сражал одним своим видом наповал простых горожанок, чего и добивался, и местных дворяночек, что провожали его влюблёнными взглядами. В головках юных девушек тут же появлялись мечты, в которых Его Высочество играл наиглавнейшую роль. Какой глупой и наивной девочке не хочется приручить повесу и ловеласа и наставить его на путь истинный? На тот самый, который заканчивается клятвами у алтаря, в присутствии всех родных и близких. Мало какой. А уж провинциалочкам, не видевшим ранее такого блеска и яркости, трудно было устоять от соблазна. Не зря принц старался с дворянками не связываться, понимая, что это может стоить проблем. Потому, игнорировал взгляды девушек-аристократок, и заострял внимание на хорошеньких личиках их служанок, коих доставало, что радовало наследника безмерно.
читать дальше
Герцог же, пообщавшись со вздорным гостем, поступил очень странно. Отправился в свои покои и, отпустив слугу, сообщил, что собирается поработать в кабинете и строго-настрого приказал никого к себе не пускать. Но в самом кабинете надолго не задержался. Ушёл в спальню и там, без помощи камердинера переоделся. Внимательно и долго разглядывал себя в зеркале, а потом нетерпеливо вынул часы из кармашка жилета, глянул и нахмурился. И тут же в зеркале, за его спиной отразилась фигура темноволосого, как и сам герцог, мужчины.
- Ещё чуть-чуть и ты бы опоздал, - недовольно заметил Его Светлость.
Мужчина молча поклонился и пропустил герцога к дверям, когда тот прошёл мимо, двинулся за ним следом. Тихой тенью он сопровождал Его Светлость, которого не замечали проходящие мимо слуги, как и его сопровождающего.
За территорией замка двоих мужчин ждали осёдланные лошади. И только когда двое отъехали на достаточное расстояние от герцогского обиталища, мужчина, являвшийся правой рукой герцога Траборэ, произнёс первые за это время слова:
- Всё чисто.
В городе прохожие не заостряли внимания на двух мужчинах, которые выглядели для них неприметными путниками. Герцог уверенно повернул лошадь с проспекта в узкую улочку и остановил её у двери симпатичного и уютного домика.
- Здесь, - подтвердил его спутник.
Всадники спешились и советник герцога уверенно постучал в дверь. Открыла им матушка Хвэн и нелюбезно, с подозрением оглядывая простую одежду незнакомых ей людей, спросила:
- Кого надо?
- Данэл Лаверани здесь живёт? - спокойно и вежливо спросил советник герцога.
- Да, - хмуро откликнулась матушка Хвэн. - А вы кто ему будете?
- Друзья, - в руке советника мелькнула серебряная монета.
- Входите, - решилась матушка, распахнула дверь пошире и монета сменила хозяина.
- Наверху? - уточнил советник.
- Да, вещи собирает. Его пригласили портрет Её Светлости написать, завтра переезжает, - с гордостью, так, будто её саму к герцогской чете на проживание определили, произнесла матушка Хвэн.
- Мы недолго, - сказал мужчина и уверенно направился к лестнице, ведущей наверх.
Данэл же вовсе и не собирался пока никуда, он сидел на любимом стуле у окна и думал. Вертел в руках мелок, тонкая доска, предназначенная для того, чтобы на ней рисовать мелом, лежала у него на коленях. Перспективы расставания с любимой крышей и полюбившимися комнатами его бы не радовали, если бы... Если бы не послание, которое он получил с утра. Два слова, которые заставляли тревожиться, а так же смириться с тем, что жизнь уже не будет такой, какой была ранее. «Я здесь». Очень мало, и очень много для Данэла. Пожалуй, предложение герцогини, после этого письма, казалось вполне себе заманчивым и своевременным.
Незваные гости, бесцеремонно ввалившиеся в мастерскую, вызвали минутный всплеск недоумения, но Данэл быстро взял себя в руки и поднялся со стула, отложив на подоконник доску с мелком:
- Как вы сюда попали? - задал он вполне закономерный вопрос спокойным тоном.
- Мой знакомый, - роль переговорщика на себя взял советник герцога, - хочет купить у вас картину. Мы наслышаны о вас. Можете показать свои работы?
- Работы? - с недоумением переспросил Данэл.
За все два года, что он жил в этом доме, покупатели впервые явились к нему прямо в мастерскую.
- Да, работы, - подтвердил советник. - В этом есть что-то предосудительное?
- Нет, конечно, - ответил художник, настороженно рассматривая посетителей. - Вы так и не ответили, как попали в мастерскую.
- Элементарно, мой друг, Лаверани, - располагающе улыбнулся ему советник. - Ваша хозяйка впустила нас, а дальше было просто.
- Да, да, - сказал рассеянно Данэл и растерянно оглянулся на несколько полотен, стоящих у стены, за его спиной. - Конечно, просто.
Но с места не сдвинулся, явно не собираясь вот так вот с ходу доверять непонятным визитёрам. В комнате повисло напряжённое молчание, хозяин её не спешил продолжать разговор, а советник сконцентрировал внимание на одной из картин за спиной художника. Герцог же подошёл к открытому окну и без интереса принялся смотреть на окошко напротив, плотно закрытое и с задвинутыми тяжелыми шторами.
- Итак... - отвлёкся от картины советник и, наконец, решил продолжить разговор.
Но завершить фразу ему не удалось, страшный женский крик, раздавшийся из дома напротив, заставил его замолчать и подскочить к окну. Звучал крик приглушённо и очень быстро оборвался, но мужчин встревожил. Его Светлость, не долго думая, бегом бросился к двери, советник метнулся за ним. Данэл же решил от них не отставать. Уж очень хорошо ему в память врезался мелодичный голос, произносивший слово «страшно». Чего же страшилась соседка, которую художник знал только по голосу и сейчас узнал его, пусть и был тот искажён криком и закрытыми ставнями?
Матушка Хвэн, хоть и мучимая любопытством, наоборот предпочла поплотнее прикрыть двери в свою комнату и не высовывать из неё носа, уж слишком жутко звучал крик, раздавшийся средь бела дня и в таком благополучном квартале. Мужчины очень быстро выбрались на улицу, и Его Светлость, не долго думая, забарабанил в дверь, не собираясь долго ждать, когда откроют. В нём вполне хватало решимости выломать дверь, если понадобится. Но не пришлось себя утруждать, не сразу, но дверь открыла пожилая и чем-то очень расстроенная служанка.
- Мы слышали крик, - жёстким, требующим незамедлительного повиновения, тоном, начал герцог Траборэ.
- Это я кричала, - хрипловатым, дребезжащим голосом ответила служанка и нервно оправила белоснежный передник.
- Она лжёт, - вмешался Данэл.
- Я... - смешалась пожилая женщина под прицелом трёх пар внимательных глаз.
- Господа, - послышался мелодичный голос от двери, тихий и спокойный. - Я приношу вам свои извинения... Мне приснился кошмар. Мне очень неудобно, что так получилось и я потревожила покой своих замечательных соседей.
Его Светлость, как охотник, заслышавший шорох в кустах, резко вскинул голову и прищурился, пытаясь разглядеть в полутьме коридора хозяйку голоса. Но потерпел фиаско, лицо незнакомки было скрыто густой, чёрной вуалью. Да и чёрное платье говорило о том, что его хозяйка в глубоком трауре.
- Вы уверены, что с вами всё в порядке? - герцог, очень заинтересовавшийся таинственной дамой, нагло, не дожидаясь приглашения, переступил порог дома.
Служанка не посмела помешать ему, почувствовав в нём сильного мира сего, от которого жди только неприятностей и просто отошла в сторону, в отличие от двух псов, крепких и даже на первый взгляд очень опасных, что выбежали из-за спины дамы и, рыча ощерились на пришельцев.
- Арон! Трау! - уверенно окрикнула их дама, протянув руку, затянутую в чёрную перчатку вперёд. - Фу!
Собаки, перестав показывать внушительные клыки, послушались, но уходить не торопились, заняв места по бокам рядом с хозяйкой.
- Простите моих любимцев, - ровно произнесла дама. - Они не любят незнакомцев.
- И, всё-таки, нам хотелось бы убедиться, что с вами точно всё в порядке, - герцогу так не терпелось посмотреть в лицо таинственной незнакомке, что он решил закинуть пробный шар ещё раз.
- Со мной всё хорошо. Просто кошмарный сон, - уверенно ответила молодая женщина. - Если вы не верите мне... Можете осмотреть дом.
Его Светлости хотелось бы посмотреть на совсем другое, и будь он не так заинтересован, то не стал бы подвергать слова дамы сомнениям дальше. Но уж очень заинтриговала его ситуация и он произнёс:
- Это было бы неплохо.
- Хэна, - обратилась дама к служанке. - Покажи здесь всё господам.
Советник герцога цепко смотрел всё время этого разговора на вуаль, скрывающую лицо дамы и отмер не сразу, когда его господин двинулся вглубь дома. Поведение хозяйки дома на взгляд советника было очень странным. Впустить в дом незнакомых мужчин, вот так вот сразу и легко. Что-то в этом было не так. Или дама не рассчитывала на такой ответ Его Светлости? В любом случае, вела она себя сдержанно и спокойно, и не нервничала. Собаки держались с ней поблизости и не отходили ни на шаг. Как иллюстрация очередной странности, в одной из просто, но со вкусом убранных комнат, обнаружилась ещё пара таких же сильных и опасных псов, как и те, что сопровождали таинственную даму.
- У вас очень занятные любимцы, - тихо заметил советник, буравя подозрительным взглядом незнакомку. - Позвольте представиться, Арон Форэн.
Данэл кинул косой взгляд на него и нахмурился. Имя Арон Форэн ему ни о чём не говорило, о таком человеке он слышал впервые. Откуда ему было знать, что советник герцога воспользовался псевдонимом, так как сейчас они с работодателем находились в городе инкогнито.
- Приношу извинения, - тут же вмешался в разговор герцог, - за наше неучтивое поведение. Но мы слишком были поражены и обеспокоены. Позвольте представиться, Раон Адэлар.
- Данэл Лаверани, - художник представился последним.
- Очень польщена, господа, - в голосе дамы проскользнуло еле заметное неудовольствие. - Амали Лоффи, - не очень охотно произнесла она.
- Госпожа Лоффи, - обратился к ней герцог после того, как дом был бегло осмотрен. - Приносим вам свои глубочайшие извинения за вторжение. Но мы обязаны были проверить, что вам действительно ничего не угрожает. Позвольте откланяться.
- Я всё понимаю, господа, - терпеливо ответила дама. - Но мне просто приснился плохой сон. Я недавно потеряла супруга... - голос молодой женщины дрогнул. - И очень тяжело переживаю эту утрату. Мне очень жаль, что это стало причиной беспокойства для вас.
Взаимно расшаркиваясь и отвешивая словесные реверансы друг другу, незваные гости и хозяйка дома добрались до выхода. Его Светлость извернулся так, что сумел напроситься на ещё один визит, прикрываясь при этом беспокойством о благополучии госпожи Лоффи. Сама госпожа делала вид, что верит этому и непреклонно намекала господам, что им пора бы уже удалиться. Что те, наконец, и сделали. Задерживаться на улице мужчины не стали, советник герцога кивнул на дверь дома Данэла и произнёс:
- Продолжим разговор.
- Господин Лаверани, - как только, миновав любопытствующую матушку Хвэн, мужчины поднялись наверх, герцог вступил в разговор. – У меня есть для вас заманчивое предложение от которого вы не сможете отказаться.
- Какое? – настороженно поинтересовался молодой человек.
- Я готов, на то время, пока вы будете жить у герцога Траборэ, снять ваши комнаты и заплатить вам вдвое против того, что вы сейчас оплачиваете любезной владелице этого дома, - не стал ходить вокруг да около герцог.
- Откуда вам известно, что я буду жить у герцога? – подозрительно спросил художник.
- Владелица дома любезно просветила нас. Она очень горда тем, что вам поступило это предложение, - спокойно ответил ему советник.
- Вы вроде бы картины собирались приобретать? – никак не хотел успокаиваться молодой человек.
- Картины тоже приобретём, - снова вмешался герцог в разговор. – Сколько вы хотите?
- За квартиру или за картины? – уточнил Данэл.
- И за то, и за другое, - ответил герцог уверенно и прищурил глаза, вглядываясь в лицо молодого человека.
- Квартира – вопрос к матушке Хвэн, - пожал плечами художник. – Картины, выбирайте, я назову цену.
- Я предпочитаю договориться насчёт проживания сначала с вами. А матушке Хвэн вы скажете, что на тот период, что вы будете находиться у герцога, ваш друг поживет вместо вас. За это вы получите вдвое от того, что заплатили за этот период владелице. Ваше решение? - Его Светлость подошёл к окну, кинул взгляд на соседний дом и повернулся к Данэлу лицом.
Долго колебаться молодой человек не стал, чувствуя в визитёрах людей, которым в таких мелочах лучше не отказывать. Озвученную герцогом сумму оспаривать тоже не стал. Наскоро составленный фальшивым Ароном Форэном контракт, он прочитал пару раз и поставил подпись, более не сомневаясь. Его Светлость выбрал первую более-менее пришедшуюся по душе картину и заплатил за неё. Данэл не стал и здесь торговаться, как делал это на площади. Первая, за два года проживания в этом городе, картина была им продана только сейчас.
Нежданные клиенты ушли вполне довольными, оставив по себе кучу вопросов для художника. Но он не стал заострять на них внимание прямо сейчас и предпочёл размышлениям сбор вещей. Убрал принадлежности для работы и сами картины в кладовую, заперев их там. Спустился к хозяйке и предупредил, что пока вместо него поживет его друг. Побросал одежду и бельё во вместительный саквояж и принялся ждать, когда за ним явятся, чтобы отвезти в герцогский замок.
Его Светлость, взлетев в седло, какое-то время сидел не двигаясь и о чём-то задумавшись. Потом, тихо, так, чтобы услышал только доверенный спутник, велел:
- В порт!
Развернул лошадь и направил её к выходу из улочки.
По проспекту, неспешно, они добрались с советником до доков. По пути говорили мало и отрывочными фразами, которые постороннему ничего бы не сказали:
- Чисто? - задал вопрос Его Светлость когда они отъехали немного от улочки, с домиком матушки Хвэн.
- Да, - отрывисто ответил маг. - Но соседи...
- Тебе тоже пришлись по вкусу хмэрские боевые? - с тонкой, ироничной улыбкой осведомился Его Светлость.
- Экзотика, - одним словом обозначил отношение к проблеме советник.
- И одежда тоже, - кратко ответил герцог.
- Если бы не хмэрские боевые... - протянул маг.
- Проверил? - полюбопытствовал Его Светлость.
- Чисто, но хмэрские боевые... - вздохнул советник. - Я тоже переезжаю?
- Будешь навещать меня. Присмотр за гостями останется на тебе, - озвучил своё решение герцог. - Хмэрские боевые в некоторых делах получше мага будут.
Дальше эти двое молчали, не сговариваясь решили оставить важный разговор на потом. В порту спешились, оставив лошадей у специальной коновязи. До доков шли пешком, а там, герцог обернулся к спутнику, следующему сразу за ним и спросил:
- Какой корабль?
- На ремонте только один сейчас, - выдал требуемую информацию советник. - Там, правее, - вытянул руку, указывая на нужный док.
Дальше Его Светлость не уточнял, а просто направился в указанную сторону, уверенно лавируя среди толкучки порта.
Толчея, шум и гам, нисколько не смущали сиятельную особу. Мужчина ни носа не морщил, чувствуя своеобразный запах порта, ни шарахался от пахнущих потом грузчиков. А добравшись до нужного корабля, легко сбежал по трапу на палубу, не ожидая чьей-либо помощи.
- Эй! - окрикнул их боцман, отнюдь не обрадовавшийся неожиданному визиту незнакомых личностей.
- Хочу посмотреть на товар, - небрежно ответил ему герцог. - Говорят, ты привёз редкие ткани. Жену бы порадовать. Как?
- А по карману ли тебе варейский арлан? - усмехнулся в ответ боцман.
- Столько хватит? - снял с пояса кошель герцог и подкинул на ладони.
- Значит, я ждал тебя, - сделал верный вывод моряк и повёл гостей к трюму.
- Сколько? - тихо спросил у него герцог.
- Все, кроме одного, - хмуро ответил боцман. - Рейс оказался не прибыльным.
- Показывай, - велел Его Светлость.
Боцман открыл трюм из которого тут же шибануло в нос гадостным, сладковатым запахом гниющего мяса.
- Проклятье! - выругался вполголоса герцог. - Почему?
- Судовой целитель так и не смог понять, почему, - развёл руками боцман.
- Где выживший? - теперь задал вопрос советник.
- Его нет на судне, - отвёл взгляд моряк.
- Сбежал, - констатировал герцог. - Арон, выясни что случилось. Вчера всё нормально было? - обратился герцог к боцману, отходя от трюма к борту.
- Нормально, - ответил мужчина в тельняшке. - Пожрали, пошумели. Полог-то скрыл шум от лишних ушей. Но мы-то слышим. А потом тишина и всё. Тэро первый поднял тревогу. Заглянули в трюм, а там... Сами видите.
- На такой жаре, проклятье, - поморщился герцог, наблюдая за тем, как маг спускается в трюм. - Скоро весь порт будет знать, что за груз был на судне.
- Раньше ночи никак не вывезти, - сплюнул сквозь зубы за борт боцман.
- Место для захоронения подготовят. Проклятье! - снова не сдержался герцог.
- Арон, что там? - подошёл ближе к трюму и поморщился от тяжелого запаха, шибанувшего в нос снова, Его Светлость.
- Сейчас выберусь, поговорим. Мрачное местечко, Раон, - в голосе мага слышалось напряжение.
Всегда выглядящий невозмутимо мужчина, явно был выбит из колеи. Да и кто бы не был выбит, прогуливаясь среди трупов молодых мужчин, женщин и детей? Притом множества трупов, гниющих на этой жаре с безумной скоростью.
- Где брали товар в этот раз? - задал вопрос герцог, снова отходя к борту.
- Там же. Места-то богатые, - ответил боцман. - Если бы не эта клятая мель, нас бы здесь не было. Утопили бы попорченный груз, и никаких проблем. Откуда она только взялась в открытой-то воде?
- Где капитан? - бросил нахмурившийся герцог.
- Лихорадка у него, второй день кряду. Плох совсем, - ответил не менее хмурый боцман. - Помощник на берегу, лекаря ищет.
- Что за чёрная хмарь творится у вас на судне? - раздражённо спросил герцог и тут же обернулся к магу, выбравшемуся из трюма. - Что там?
- Чёрный ритуал, - ответил ему бледный как смерть советник. - Не сталкивался раньше с таким, - предупредил он возможный вопрос. - Информации не хватает.
- Вторая поставка сорвалась, - еле слышно процедил сквозь зубы герцог. - Что команда? Новый кто был? - спросил он у боцмана. - Арон, посмотри капитана! - бросил он следующее распоряжение для мага. - Уриха менять не хотелось бы.
- Команда старая. Никого нового не брали на борт, - отчитался боцман и закрыл люк трюма.
- Арон повесит полог, чтобы запах дальше судна не ушёл, - сказал недовольный герцог и отошёл от борта. - Пришлю людей, которые помогут ночью с транспортировкой. Власти сегодня ночью будут заняты, сможете всё провернуть быстро и тихо. Не растягивайте на следующий день. Как починитесь, уходите в другой порт, отдыхать. Погуляете, получите новый маршрут. Старыми путями теперь ходить нельзя. За рейс будет выплачено, но без процентов. Сам понимаешь.
- Отдыхать не захотят, - боцмана перекосило при мысли об упущенной выгоде, но явно высказывать недовольство он не решился. - Будут рваться в рейс.
- Долго отдыхать не придётся, - пообещал герцог и направился к трапу, заметив, что на палубе вновь появился маг. - Что с Урихом?
- Поправимо, - пожал плечами советник герцога и, прищурившись, глянул на причал, по которому, в сопровождении лекаря, шёл помощник капитана. - А вот это зря, - обманчиво мягко сказал он боцману. - Никому постороннему не стоит здесь ходить, пока груз не убран.
- Капитана из этого помощника не получится, - заметил, жёстко усмехнувшись, герцог, тоже заприметив визитёров.
Боцман, переваливаясь с боку на бок, быстро направился к молодому, стройному человеку в тёмно-синем камзоле и начищенных до блеска сапогах. Тёмно-синие же штаны были в них заправлены, а чёрная шляпа лихо заломлена на ухо. На корабль, после короткого разговора с боцманом, молодой человек забрался уже один. Лекарь же отправился восвояси.
- Где корабельный целитель? - спросил у него Арон.
- Пьёт горькую, в кабаке, - ответил молодой человек. - Переживает.
- А не проболтается? - недобро прищурился Его Светлость.
- С ним надёжный человек, - ответил помощник капитана, снял шляпу, постучал ею по ладони...
- Боцман все распоряжения получил. Узнаете подробности у него, - не стал задерживаться герцог на корабле далее и легко спустился по трапу на причал.
- Арон, полог? - спросил кратко Его Светлость.
- Перенастроил, - ответил маг спокойно, снова вернувшись к привычной маске невозмутимости.
- Приглашения? - уточнил герцог.
- Разосланы, как только пришли вести с «Быстрого», - советник явно понимал герцога с полуслова.
- Герцогиня? - очередной короткий вопрос Его Светлость задал, садясь в седло.
- Предупреждена, - получил он столь же лаконичный ответ от спутника.
- Его Высочеству понравится сюрприз, - очередная жёсткая усмешка на мгновение исказила породистое лицо герцога. - Осталось предупредить о переносе вечера в его честь на сегодня. Проследи, чтобы Его Высочество и не вспомнил за всё время визита, что приехал сюда с инспекционной проверкой.
Советник опустил ресницы в знак того, что услышал и постарается сделать всё возможное.
Гарцуя на коне, молодой, статный человек, с густой шапкой русых кудрей, привлекал много внимания. Военные, сопровождавшие его по приказу герцога, проигрывали на фоне столичного хлыща. Ярко-голубой, распахнутый камзол, весь расшитый золотом. Сияющие на солнце пуговицы из сапфиров. Начищенные до блеска сапоги и заправленные в них, облегающие стройные ноги, брюки. Белоснежная, тончайшая рубашка. И надменное выражение ярко-голубых глаз. Он сражал одним своим видом наповал простых горожанок, чего и добивался, и местных дворяночек, что провожали его влюблёнными взглядами. В головках юных девушек тут же появлялись мечты, в которых Его Высочество играл наиглавнейшую роль. Какой глупой и наивной девочке не хочется приручить повесу и ловеласа и наставить его на путь истинный? На тот самый, который заканчивается клятвами у алтаря, в присутствии всех родных и близких. Мало какой. А уж провинциалочкам, не видевшим ранее такого блеска и яркости, трудно было устоять от соблазна. Не зря принц старался с дворянками не связываться, понимая, что это может стоить проблем. Потому, игнорировал взгляды девушек-аристократок, и заострял внимание на хорошеньких личиках их служанок, коих доставало, что радовало наследника безмерно.
читать дальше
Герцог же, пообщавшись со вздорным гостем, поступил очень странно. Отправился в свои покои и, отпустив слугу, сообщил, что собирается поработать в кабинете и строго-настрого приказал никого к себе не пускать. Но в самом кабинете надолго не задержался. Ушёл в спальню и там, без помощи камердинера переоделся. Внимательно и долго разглядывал себя в зеркале, а потом нетерпеливо вынул часы из кармашка жилета, глянул и нахмурился. И тут же в зеркале, за его спиной отразилась фигура темноволосого, как и сам герцог, мужчины.
- Ещё чуть-чуть и ты бы опоздал, - недовольно заметил Его Светлость.
Мужчина молча поклонился и пропустил герцога к дверям, когда тот прошёл мимо, двинулся за ним следом. Тихой тенью он сопровождал Его Светлость, которого не замечали проходящие мимо слуги, как и его сопровождающего.
За территорией замка двоих мужчин ждали осёдланные лошади. И только когда двое отъехали на достаточное расстояние от герцогского обиталища, мужчина, являвшийся правой рукой герцога Траборэ, произнёс первые за это время слова:
- Всё чисто.
В городе прохожие не заостряли внимания на двух мужчинах, которые выглядели для них неприметными путниками. Герцог уверенно повернул лошадь с проспекта в узкую улочку и остановил её у двери симпатичного и уютного домика.
- Здесь, - подтвердил его спутник.
Всадники спешились и советник герцога уверенно постучал в дверь. Открыла им матушка Хвэн и нелюбезно, с подозрением оглядывая простую одежду незнакомых ей людей, спросила:
- Кого надо?
- Данэл Лаверани здесь живёт? - спокойно и вежливо спросил советник герцога.
- Да, - хмуро откликнулась матушка Хвэн. - А вы кто ему будете?
- Друзья, - в руке советника мелькнула серебряная монета.
- Входите, - решилась матушка, распахнула дверь пошире и монета сменила хозяина.
- Наверху? - уточнил советник.
- Да, вещи собирает. Его пригласили портрет Её Светлости написать, завтра переезжает, - с гордостью, так, будто её саму к герцогской чете на проживание определили, произнесла матушка Хвэн.
- Мы недолго, - сказал мужчина и уверенно направился к лестнице, ведущей наверх.
Данэл же вовсе и не собирался пока никуда, он сидел на любимом стуле у окна и думал. Вертел в руках мелок, тонкая доска, предназначенная для того, чтобы на ней рисовать мелом, лежала у него на коленях. Перспективы расставания с любимой крышей и полюбившимися комнатами его бы не радовали, если бы... Если бы не послание, которое он получил с утра. Два слова, которые заставляли тревожиться, а так же смириться с тем, что жизнь уже не будет такой, какой была ранее. «Я здесь». Очень мало, и очень много для Данэла. Пожалуй, предложение герцогини, после этого письма, казалось вполне себе заманчивым и своевременным.
Незваные гости, бесцеремонно ввалившиеся в мастерскую, вызвали минутный всплеск недоумения, но Данэл быстро взял себя в руки и поднялся со стула, отложив на подоконник доску с мелком:
- Как вы сюда попали? - задал он вполне закономерный вопрос спокойным тоном.
- Мой знакомый, - роль переговорщика на себя взял советник герцога, - хочет купить у вас картину. Мы наслышаны о вас. Можете показать свои работы?
- Работы? - с недоумением переспросил Данэл.
За все два года, что он жил в этом доме, покупатели впервые явились к нему прямо в мастерскую.
- Да, работы, - подтвердил советник. - В этом есть что-то предосудительное?
- Нет, конечно, - ответил художник, настороженно рассматривая посетителей. - Вы так и не ответили, как попали в мастерскую.
- Элементарно, мой друг, Лаверани, - располагающе улыбнулся ему советник. - Ваша хозяйка впустила нас, а дальше было просто.
- Да, да, - сказал рассеянно Данэл и растерянно оглянулся на несколько полотен, стоящих у стены, за его спиной. - Конечно, просто.
Но с места не сдвинулся, явно не собираясь вот так вот с ходу доверять непонятным визитёрам. В комнате повисло напряжённое молчание, хозяин её не спешил продолжать разговор, а советник сконцентрировал внимание на одной из картин за спиной художника. Герцог же подошёл к открытому окну и без интереса принялся смотреть на окошко напротив, плотно закрытое и с задвинутыми тяжелыми шторами.
- Итак... - отвлёкся от картины советник и, наконец, решил продолжить разговор.
Но завершить фразу ему не удалось, страшный женский крик, раздавшийся из дома напротив, заставил его замолчать и подскочить к окну. Звучал крик приглушённо и очень быстро оборвался, но мужчин встревожил. Его Светлость, не долго думая, бегом бросился к двери, советник метнулся за ним. Данэл же решил от них не отставать. Уж очень хорошо ему в память врезался мелодичный голос, произносивший слово «страшно». Чего же страшилась соседка, которую художник знал только по голосу и сейчас узнал его, пусть и был тот искажён криком и закрытыми ставнями?
Матушка Хвэн, хоть и мучимая любопытством, наоборот предпочла поплотнее прикрыть двери в свою комнату и не высовывать из неё носа, уж слишком жутко звучал крик, раздавшийся средь бела дня и в таком благополучном квартале. Мужчины очень быстро выбрались на улицу, и Его Светлость, не долго думая, забарабанил в дверь, не собираясь долго ждать, когда откроют. В нём вполне хватало решимости выломать дверь, если понадобится. Но не пришлось себя утруждать, не сразу, но дверь открыла пожилая и чем-то очень расстроенная служанка.
- Мы слышали крик, - жёстким, требующим незамедлительного повиновения, тоном, начал герцог Траборэ.
- Это я кричала, - хрипловатым, дребезжащим голосом ответила служанка и нервно оправила белоснежный передник.
- Она лжёт, - вмешался Данэл.
- Я... - смешалась пожилая женщина под прицелом трёх пар внимательных глаз.
- Господа, - послышался мелодичный голос от двери, тихий и спокойный. - Я приношу вам свои извинения... Мне приснился кошмар. Мне очень неудобно, что так получилось и я потревожила покой своих замечательных соседей.
Его Светлость, как охотник, заслышавший шорох в кустах, резко вскинул голову и прищурился, пытаясь разглядеть в полутьме коридора хозяйку голоса. Но потерпел фиаско, лицо незнакомки было скрыто густой, чёрной вуалью. Да и чёрное платье говорило о том, что его хозяйка в глубоком трауре.
- Вы уверены, что с вами всё в порядке? - герцог, очень заинтересовавшийся таинственной дамой, нагло, не дожидаясь приглашения, переступил порог дома.
Служанка не посмела помешать ему, почувствовав в нём сильного мира сего, от которого жди только неприятностей и просто отошла в сторону, в отличие от двух псов, крепких и даже на первый взгляд очень опасных, что выбежали из-за спины дамы и, рыча ощерились на пришельцев.
- Арон! Трау! - уверенно окрикнула их дама, протянув руку, затянутую в чёрную перчатку вперёд. - Фу!
Собаки, перестав показывать внушительные клыки, послушались, но уходить не торопились, заняв места по бокам рядом с хозяйкой.
- Простите моих любимцев, - ровно произнесла дама. - Они не любят незнакомцев.
- И, всё-таки, нам хотелось бы убедиться, что с вами точно всё в порядке, - герцогу так не терпелось посмотреть в лицо таинственной незнакомке, что он решил закинуть пробный шар ещё раз.
- Со мной всё хорошо. Просто кошмарный сон, - уверенно ответила молодая женщина. - Если вы не верите мне... Можете осмотреть дом.
Его Светлости хотелось бы посмотреть на совсем другое, и будь он не так заинтересован, то не стал бы подвергать слова дамы сомнениям дальше. Но уж очень заинтриговала его ситуация и он произнёс:
- Это было бы неплохо.
- Хэна, - обратилась дама к служанке. - Покажи здесь всё господам.
Советник герцога цепко смотрел всё время этого разговора на вуаль, скрывающую лицо дамы и отмер не сразу, когда его господин двинулся вглубь дома. Поведение хозяйки дома на взгляд советника было очень странным. Впустить в дом незнакомых мужчин, вот так вот сразу и легко. Что-то в этом было не так. Или дама не рассчитывала на такой ответ Его Светлости? В любом случае, вела она себя сдержанно и спокойно, и не нервничала. Собаки держались с ней поблизости и не отходили ни на шаг. Как иллюстрация очередной странности, в одной из просто, но со вкусом убранных комнат, обнаружилась ещё пара таких же сильных и опасных псов, как и те, что сопровождали таинственную даму.
- У вас очень занятные любимцы, - тихо заметил советник, буравя подозрительным взглядом незнакомку. - Позвольте представиться, Арон Форэн.
Данэл кинул косой взгляд на него и нахмурился. Имя Арон Форэн ему ни о чём не говорило, о таком человеке он слышал впервые. Откуда ему было знать, что советник герцога воспользовался псевдонимом, так как сейчас они с работодателем находились в городе инкогнито.
- Приношу извинения, - тут же вмешался в разговор герцог, - за наше неучтивое поведение. Но мы слишком были поражены и обеспокоены. Позвольте представиться, Раон Адэлар.
- Данэл Лаверани, - художник представился последним.
- Очень польщена, господа, - в голосе дамы проскользнуло еле заметное неудовольствие. - Амали Лоффи, - не очень охотно произнесла она.
- Госпожа Лоффи, - обратился к ней герцог после того, как дом был бегло осмотрен. - Приносим вам свои глубочайшие извинения за вторжение. Но мы обязаны были проверить, что вам действительно ничего не угрожает. Позвольте откланяться.
- Я всё понимаю, господа, - терпеливо ответила дама. - Но мне просто приснился плохой сон. Я недавно потеряла супруга... - голос молодой женщины дрогнул. - И очень тяжело переживаю эту утрату. Мне очень жаль, что это стало причиной беспокойства для вас.
Взаимно расшаркиваясь и отвешивая словесные реверансы друг другу, незваные гости и хозяйка дома добрались до выхода. Его Светлость извернулся так, что сумел напроситься на ещё один визит, прикрываясь при этом беспокойством о благополучии госпожи Лоффи. Сама госпожа делала вид, что верит этому и непреклонно намекала господам, что им пора бы уже удалиться. Что те, наконец, и сделали. Задерживаться на улице мужчины не стали, советник герцога кивнул на дверь дома Данэла и произнёс:
- Продолжим разговор.
- Господин Лаверани, - как только, миновав любопытствующую матушку Хвэн, мужчины поднялись наверх, герцог вступил в разговор. – У меня есть для вас заманчивое предложение от которого вы не сможете отказаться.
- Какое? – настороженно поинтересовался молодой человек.
- Я готов, на то время, пока вы будете жить у герцога Траборэ, снять ваши комнаты и заплатить вам вдвое против того, что вы сейчас оплачиваете любезной владелице этого дома, - не стал ходить вокруг да около герцог.
- Откуда вам известно, что я буду жить у герцога? – подозрительно спросил художник.
- Владелица дома любезно просветила нас. Она очень горда тем, что вам поступило это предложение, - спокойно ответил ему советник.
- Вы вроде бы картины собирались приобретать? – никак не хотел успокаиваться молодой человек.
- Картины тоже приобретём, - снова вмешался герцог в разговор. – Сколько вы хотите?
- За квартиру или за картины? – уточнил Данэл.
- И за то, и за другое, - ответил герцог уверенно и прищурил глаза, вглядываясь в лицо молодого человека.
- Квартира – вопрос к матушке Хвэн, - пожал плечами художник. – Картины, выбирайте, я назову цену.
- Я предпочитаю договориться насчёт проживания сначала с вами. А матушке Хвэн вы скажете, что на тот период, что вы будете находиться у герцога, ваш друг поживет вместо вас. За это вы получите вдвое от того, что заплатили за этот период владелице. Ваше решение? - Его Светлость подошёл к окну, кинул взгляд на соседний дом и повернулся к Данэлу лицом.
Долго колебаться молодой человек не стал, чувствуя в визитёрах людей, которым в таких мелочах лучше не отказывать. Озвученную герцогом сумму оспаривать тоже не стал. Наскоро составленный фальшивым Ароном Форэном контракт, он прочитал пару раз и поставил подпись, более не сомневаясь. Его Светлость выбрал первую более-менее пришедшуюся по душе картину и заплатил за неё. Данэл не стал и здесь торговаться, как делал это на площади. Первая, за два года проживания в этом городе, картина была им продана только сейчас.
Нежданные клиенты ушли вполне довольными, оставив по себе кучу вопросов для художника. Но он не стал заострять на них внимание прямо сейчас и предпочёл размышлениям сбор вещей. Убрал принадлежности для работы и сами картины в кладовую, заперев их там. Спустился к хозяйке и предупредил, что пока вместо него поживет его друг. Побросал одежду и бельё во вместительный саквояж и принялся ждать, когда за ним явятся, чтобы отвезти в герцогский замок.
Его Светлость, взлетев в седло, какое-то время сидел не двигаясь и о чём-то задумавшись. Потом, тихо, так, чтобы услышал только доверенный спутник, велел:
- В порт!
Развернул лошадь и направил её к выходу из улочки.
По проспекту, неспешно, они добрались с советником до доков. По пути говорили мало и отрывочными фразами, которые постороннему ничего бы не сказали:
- Чисто? - задал вопрос Его Светлость когда они отъехали немного от улочки, с домиком матушки Хвэн.
- Да, - отрывисто ответил маг. - Но соседи...
- Тебе тоже пришлись по вкусу хмэрские боевые? - с тонкой, ироничной улыбкой осведомился Его Светлость.
- Экзотика, - одним словом обозначил отношение к проблеме советник.
- И одежда тоже, - кратко ответил герцог.
- Если бы не хмэрские боевые... - протянул маг.
- Проверил? - полюбопытствовал Его Светлость.
- Чисто, но хмэрские боевые... - вздохнул советник. - Я тоже переезжаю?
- Будешь навещать меня. Присмотр за гостями останется на тебе, - озвучил своё решение герцог. - Хмэрские боевые в некоторых делах получше мага будут.
Дальше эти двое молчали, не сговариваясь решили оставить важный разговор на потом. В порту спешились, оставив лошадей у специальной коновязи. До доков шли пешком, а там, герцог обернулся к спутнику, следующему сразу за ним и спросил:
- Какой корабль?
- На ремонте только один сейчас, - выдал требуемую информацию советник. - Там, правее, - вытянул руку, указывая на нужный док.
Дальше Его Светлость не уточнял, а просто направился в указанную сторону, уверенно лавируя среди толкучки порта.
Толчея, шум и гам, нисколько не смущали сиятельную особу. Мужчина ни носа не морщил, чувствуя своеобразный запах порта, ни шарахался от пахнущих потом грузчиков. А добравшись до нужного корабля, легко сбежал по трапу на палубу, не ожидая чьей-либо помощи.
- Эй! - окрикнул их боцман, отнюдь не обрадовавшийся неожиданному визиту незнакомых личностей.
- Хочу посмотреть на товар, - небрежно ответил ему герцог. - Говорят, ты привёз редкие ткани. Жену бы порадовать. Как?
- А по карману ли тебе варейский арлан? - усмехнулся в ответ боцман.
- Столько хватит? - снял с пояса кошель герцог и подкинул на ладони.
- Значит, я ждал тебя, - сделал верный вывод моряк и повёл гостей к трюму.
- Сколько? - тихо спросил у него герцог.
- Все, кроме одного, - хмуро ответил боцман. - Рейс оказался не прибыльным.
- Показывай, - велел Его Светлость.
Боцман открыл трюм из которого тут же шибануло в нос гадостным, сладковатым запахом гниющего мяса.
- Проклятье! - выругался вполголоса герцог. - Почему?
- Судовой целитель так и не смог понять, почему, - развёл руками боцман.
- Где выживший? - теперь задал вопрос советник.
- Его нет на судне, - отвёл взгляд моряк.
- Сбежал, - констатировал герцог. - Арон, выясни что случилось. Вчера всё нормально было? - обратился герцог к боцману, отходя от трюма к борту.
- Нормально, - ответил мужчина в тельняшке. - Пожрали, пошумели. Полог-то скрыл шум от лишних ушей. Но мы-то слышим. А потом тишина и всё. Тэро первый поднял тревогу. Заглянули в трюм, а там... Сами видите.
- На такой жаре, проклятье, - поморщился герцог, наблюдая за тем, как маг спускается в трюм. - Скоро весь порт будет знать, что за груз был на судне.
- Раньше ночи никак не вывезти, - сплюнул сквозь зубы за борт боцман.
- Место для захоронения подготовят. Проклятье! - снова не сдержался герцог.
- Арон, что там? - подошёл ближе к трюму и поморщился от тяжелого запаха, шибанувшего в нос снова, Его Светлость.
- Сейчас выберусь, поговорим. Мрачное местечко, Раон, - в голосе мага слышалось напряжение.
Всегда выглядящий невозмутимо мужчина, явно был выбит из колеи. Да и кто бы не был выбит, прогуливаясь среди трупов молодых мужчин, женщин и детей? Притом множества трупов, гниющих на этой жаре с безумной скоростью.
- Где брали товар в этот раз? - задал вопрос герцог, снова отходя к борту.
- Там же. Места-то богатые, - ответил боцман. - Если бы не эта клятая мель, нас бы здесь не было. Утопили бы попорченный груз, и никаких проблем. Откуда она только взялась в открытой-то воде?
- Где капитан? - бросил нахмурившийся герцог.
- Лихорадка у него, второй день кряду. Плох совсем, - ответил не менее хмурый боцман. - Помощник на берегу, лекаря ищет.
- Что за чёрная хмарь творится у вас на судне? - раздражённо спросил герцог и тут же обернулся к магу, выбравшемуся из трюма. - Что там?
- Чёрный ритуал, - ответил ему бледный как смерть советник. - Не сталкивался раньше с таким, - предупредил он возможный вопрос. - Информации не хватает.
- Вторая поставка сорвалась, - еле слышно процедил сквозь зубы герцог. - Что команда? Новый кто был? - спросил он у боцмана. - Арон, посмотри капитана! - бросил он следующее распоряжение для мага. - Уриха менять не хотелось бы.
- Команда старая. Никого нового не брали на борт, - отчитался боцман и закрыл люк трюма.
- Арон повесит полог, чтобы запах дальше судна не ушёл, - сказал недовольный герцог и отошёл от борта. - Пришлю людей, которые помогут ночью с транспортировкой. Власти сегодня ночью будут заняты, сможете всё провернуть быстро и тихо. Не растягивайте на следующий день. Как починитесь, уходите в другой порт, отдыхать. Погуляете, получите новый маршрут. Старыми путями теперь ходить нельзя. За рейс будет выплачено, но без процентов. Сам понимаешь.
- Отдыхать не захотят, - боцмана перекосило при мысли об упущенной выгоде, но явно высказывать недовольство он не решился. - Будут рваться в рейс.
- Долго отдыхать не придётся, - пообещал герцог и направился к трапу, заметив, что на палубе вновь появился маг. - Что с Урихом?
- Поправимо, - пожал плечами советник герцога и, прищурившись, глянул на причал, по которому, в сопровождении лекаря, шёл помощник капитана. - А вот это зря, - обманчиво мягко сказал он боцману. - Никому постороннему не стоит здесь ходить, пока груз не убран.
- Капитана из этого помощника не получится, - заметил, жёстко усмехнувшись, герцог, тоже заприметив визитёров.
Боцман, переваливаясь с боку на бок, быстро направился к молодому, стройному человеку в тёмно-синем камзоле и начищенных до блеска сапогах. Тёмно-синие же штаны были в них заправлены, а чёрная шляпа лихо заломлена на ухо. На корабль, после короткого разговора с боцманом, молодой человек забрался уже один. Лекарь же отправился восвояси.
- Где корабельный целитель? - спросил у него Арон.
- Пьёт горькую, в кабаке, - ответил молодой человек. - Переживает.
- А не проболтается? - недобро прищурился Его Светлость.
- С ним надёжный человек, - ответил помощник капитана, снял шляпу, постучал ею по ладони...
- Боцман все распоряжения получил. Узнаете подробности у него, - не стал задерживаться герцог на корабле далее и легко спустился по трапу на причал.
- Арон, полог? - спросил кратко Его Светлость.
- Перенастроил, - ответил маг спокойно, снова вернувшись к привычной маске невозмутимости.
- Приглашения? - уточнил герцог.
- Разосланы, как только пришли вести с «Быстрого», - советник явно понимал герцога с полуслова.
- Герцогиня? - очередной короткий вопрос Его Светлость задал, садясь в седло.
- Предупреждена, - получил он столь же лаконичный ответ от спутника.
- Его Высочеству понравится сюрприз, - очередная жёсткая усмешка на мгновение исказила породистое лицо герцога. - Осталось предупредить о переносе вечера в его честь на сегодня. Проследи, чтобы Его Высочество и не вспомнил за всё время визита, что приехал сюда с инспекционной проверкой.
Советник опустил ресницы в знак того, что услышал и постарается сделать всё возможное.
@темы: Окно напротив